Если для украинца правильный прозрачный студень с хреном или горчицей – это вершина праздничного стола, то для большинства европейцев это настоящий вызов для психики.
Главная причина – восприятие текстуры. В европейской гастрономической культуре желе ассоциируется исключительно со сладостями: фруктами, ягодами или сливками (например итальянская панна-кота). Идея сделать желе соленым, да еще добавить туда кусочки волокнистого мяса, чеснок и зелень, кажется им странной.
Во французской кухне существует близкий родственник – аспик (aspic) или галантин, но принципиальная разница заключается в способе приготовления и подачи:
Во Франции внутрь застывшего кубика или полусферы деликатно выкладывают кусочки языка, дичи, фуа-гра, трюфелей или даже морепродуктов, украшая листьями зелени и фигурно нарезанными овощами.
Немцы – едва ли не единственные в Западной Европе, кто относится к мясному желе с такой же народной любовью, как и мы. Их аналог называется Зульц (или Топфзульц).
Немецкий зульц имеет выраженный кисловатый привкус. В бульон при варке или непосредственно перед заливкой обязательно добавляют уксус, а также много маринованных огурцов, нарезанной вареной моркови и лука.
Если мы едим холодец как отдельную закуску, то немцы часто нарезают плотный сульц толстыми ломтиками и подают с жареным картофелем (Bratkartoffeln) как полноценное сытное блюдо.
На Кавказе есть свой колоритный и очень пряный родственник нашего холодца- грузинского мужужи .
Это блюдо готовят преимущественно из свежих свиных ножек, ушек и хвостов. Главная фишка – мясные субпродукты сначала тщательно отваривают, а затем заливают специальным винным уксусом, который настоян на целом букете кавказских трав и специй (эстрагон, базилик, кинза, чеснок, лавровый лист).
Благодаря уксусу бульон не просто застывает в крепкое желе, а приобретает остро-кислый, пикантный вкус. Мужчины считаются идеальной холодной закуской к крепким национальным напиткам.
Восточная Азия тоже имеет свои вариации застывшего мяса, которые готовят преимущественно зимой.
Свои аналоги заливного есть даже в Скандинавии. Например, в Швеции на Рождество готовят Sylta - прессованный мясной залив из телятины и свинины, который приправляют душистым перцем и гвоздикой.
Поэтому сама идея мясного желе вполне международна, но именно украинский холодец остается уникальным благодаря сочетанию исключительно натурального длительного вываривания костей, большого количества мяса и незаменимого острого "аккомпанемента" из хрена.
Я попыталась накормить украинским холодцем жителя Норвегии, и это было фиаско. Для украинца в жару такое блюдо - вкусно, но для иностранца кусочки куриного мяса и овощи в желе выглядели как-то неприглядно и очень подозрительно.
Казалось бы, свеклу едят всюду, но сварить из нее полноценное первое блюдо догадались именно в нашем регионе. Для многих иностранцев борщ остается непонятным из-за своей уникальной технологии: сочетания долгой варки мясного бульона, пассерования овощей и обязательного баланса кислого и сладкого вкусов.
В Западной Европе культура супов кардинально отличается:
Когда иностранец видит блюдо, где ложка стоит от количества капусты, картофеля, фасоли и мяса, он часто воспринимает это не как суп, а как полноценное второе блюдо (рагу).
А традиция добавлять в горячую красную супу холодную жирную сметану и заедать все это салом с чесноком вообще не имеет аналогов в западной кулинарии.
Мой настоящий украинский борщ был воспринят друзьями-иностранцами спокойно, без особого восторга, и я искренне не понимала сначала, что не так.
Когда друзья на следующий день отказались от этого вкусного блюда, я уже что-то заподозрила и спросила – может, не вкусно. И получила искреннее признание, что это самое странное первое блюдо, которое они пробовали.
Когда украинцы пытаются объяснить иностранцам, что такое вареники, чаще используют сравнения с итальянскими равиоли или китайскими дамплингами. Однако это очень поверхностное сравнение, ведь наши вареники имеют принципиальные отличия:
В Европе горячее тесто с ягодами в сметане считается очень необычным сочетанием вкусов, трудно найти в традиционных меню других стран.
Сырники – это корона нашего завтракового меню, но попытка заказать их в обычном европейском кафе часто обречена на провал.
Почему это удивляет: в Европе нет прямого аналога нашего сыра. Ближайшие родственники – итальянская рикотта или английский коттедж-чиз – имеют другую влажность и кислинку. Большинство иностранцев привыкли, что мягкий сыр – это либо соленая закуска с травами, либо основа для холодных десертов (как чизкейк или тирамису).
Идея смешать сыр с сахаром и яйцами, сформировать котлетки и обжарить их на сковороде до золотой корочки кажется им удивительной технологией.
Они искренне не понимают, почему этот "сыр" не плавится во время жарки, как их чеддер или моцарелла. Однако, в отличие от сала, сырники иностранцы обычно влюбляются из первого же кусочка.
Мой первый опыт с коттедж-сыром произошел в Нидерландах, где я безуспешно пыталась объяснить, что такое творог и почему он настолько желателен к завтраку. Когда я нашла аналог, то была разочарована – это совсем не то, что можно слепить в творожники или есть с фруктами ложкой.
Такое же разочарование было и на лице моих друзей из Норвегии, когда я пыталась приготовить им сырники и предлагала сыр с клубникой. На меня смотрели с подозрением.
Сало – это наш главный гастрономический маркер, но для иностранца попытка съесть кусочек соленого свиного жира непосредственно с хлебом выглядит как экстремальное испытание.
Культура потребления вяленой и сушеной рыбы (таранька, лещ, сплетня) вместе с пивом – это чисто наша фишка, которая на Западе вызывает откровенный страх.
Хлебный квас – незаменимый летний напиток в Украине, который для иностранцев становится настоящим вызовом из-за своего специфического вкусового профиля.
Почему это удивляет: для жителей Западной Европы газированный напиток должен быть либо сладким (фруктовым), либо нейтральным (минералка). Квас сочетает в себе сладость, кислинку и выраженный дрожжевой аромат ржаного хлеба. Для них это чувствуется так, будто пьешь размоченный в минералке хлеб.
Двойной шок: если сам по себе квас иностранец еще может попробовать как "недоферментированное пиво", то идея залить этим напитком крошеную колбасу, огурцы, редис и зелень (т.е. сделать окрошку) окончательно ломает их кулинарные шаблоны. Суп на газированной основе – это то, к чему западные рецепторы просто не готовы.
Кстати, окрошка на кисло-молочных продуктах у иностранцев так же вызывает шок – я проверила. На предложение отведать это блюдо в жару, я получила ответ: "Кому вообще пришло в голову соединить все эти продукты между собой в одно блюдо?"